+7 (499) 648-11-58
50 языков используется в работе
50+ офисов по всей Москве
50 сотрудников лучшие нотариусы Москвы
500+ заказов выполнено в прошлом месяце
98% клиентов нравятся наши цены
100% гарантия нашей работы

Индивидуально
Рассчитать стоимость

Локализация (перевод) программ – ключ к зарубежным клиентам

Выпуск софта для клиентов в другой стране сопряжен с большими трудностями, и самой серьезной проблемой является перевод программного обеспечения. Необходима адаптация продукта, чтобы он стал актуальным, полезным и подходящим для новой аудитории. Такая работа называется локализацией софта.

Почему это важно?

Многие маркетологи недооценивают важность отличий между культурами разных стран и наречиями, на которых там говорят. Локализация программы на русский или любой другой язык предоставляет вашим клиентам возможность использовать ее без затруднений. Но при переводе необходимо учитывать изменения в форматах даты и времени, а также многие другие факторы.

3 причины почему следует заказть перевод в нашем бюро прямо сейчас:

С нами легко, быстро и удобно!

Особенности локализации программ

Вот некоторые из важнейших отличий процесса локализации от обыкновенного перевода:

Изображения, значки и логотипы с текстом следует переработать или заменить переведенным текстом. Также необходимо перевести все справочные материалы, руководства для пользователей, страницу контактов с техподдержкой и сообщения об ошибках.

Страны имеют разные календари, рабочие дни в неделях, а также совершенно другие праздники и часовые пояса. Локализация программ на русский и другие языки понадобится даже из-за различий в числовых форматах.

Всего 3 простых шага!

Отправляете скан или фото
Оплачиваете услугу
Получаете готовый заказ
Заказать перевод

Правила заполнения специальных полей будут меняться в зависимости от страны — например, далеко не везде существует понятие почтового индекса. Также нужно помнить, что в каждом государстве приняты свои валюты и единицы измерения.

Способы получения переводов

Готовый перевод документов можно получить одним из способов:

Доставка
курьером

На email в
электронном виде

Самовывоз
из офиса

Просто отправьте заявку и наш менеджер свяжется с вами в ближайщее время.

Узнать стоимость

Всегда рады ответить на любые возникшие вопросы. Просто позвоните или напишите нам.

Локализация программного обеспечения требует осведомленности не только в особенностях грамматики и диалекта. Изображения и надписи на картинках необходимо обновлять и переводить с учетом менталитета целевой аудитории. Определенные цвета и цифры могут быть неуместными, а иногда даже следует избегать использования в тексте некоторых выражений.

Заказать в нашем бюро профессиональную локализацию программного обеспечения на русский или любой другой иностранный язык вы можете прямо сейчас.

Остались вопросы? Поможем!


Отправить

Отправить заявку

Переводы

  • Перевод с английского
  • Перевод с испанского
  • Перевод с итальянского
  • Перевод с китайского
  • Перевод с французского
  • Перевод с немецкого
  • Все языки...