+7 (499) 648-11-58
50 языков используется в работе
50+ офисов по всей Москве
50 сотрудников лучшие нотариусы Москвы
500+ заказов выполнено в прошлом месяце
98% клиентов нравятся наши цены
100% гарантия нашей работы

Синхронный перевод – это перевод, когда переводчик в устной форме озвучивает текст, произнесенный кем-то на другом языке. Услуги синхронного переводчика необходимы на следующих мероприятиях:

3 причины почему следует заказть перевод в нашем бюро прямо сейчас:

С нами легко, быстро и удобно!

Данный вид перевода сложнее, чем последовательный, поскольку переводчик синхронист говорит и одновременно воспринимает на слух речь другого человека. Стоимость синхронного перевода всегда выше, чем последовательного. Отличие этих видов в том, что при последовательном говорящий делает паузу после того, как высказался и дает возможность сказать переводчику.

Оборудование для синхронного перевода

Организация синхронного перевода – это не просто услуги переводчиков, но и оборудование рабочего места. Перевод выполняется с использованием стационарной будки, рабочего места переводчика, в которой размещено оборудование для синхронного перевода, включающее пару наушников с микрофоном, но могут быть и комплекты наушников, соответствующие числу участников мероприятия, которым требуется синхронный перевод речи.

Всего 3 простых шага!

Отправляете скан или фото
Оплачиваете услугу
Получаете готовый заказ
Заказать перевод

Бюро переводов предлагает

Мы предлагаем перевод с русского на английский и синхронный перевод с английского, а также на французский, немецкий, другие европейские языки. Переводчики-синхронисты работают со следующими языками:

Устный синхронный перевод трех разновидностей, синхроперевод «на слух», когда переводчик слушает говорящего через наушники, сам озвучивает услышанное блоками, все происходит одновременно и считается самой сложной работой. Синхронные переводчики могут работать «с листа», когда получают заранее речь в письменном виде.

Синхронный перевод в таком случае легко корректируется, если оратор отступает от запланированной речи. Переводчик может читать текст, который перевел заранее, но по ходу выступления оратора может вносить изменения, если оратор от текста отошел.

Способы получения переводов

Готовый перевод документов можно получить одним из способов:

Доставка
курьером

На email в
электронном виде

Самовывоз
из офиса

Просто отправьте заявку и наш менеджер свяжется с вами в ближайщее время.

Узнать стоимость

Всегда рады ответить на любые возникшие вопросы. Просто позвоните или напишите нам.

Услуги синхронного перевода имеют высокую стоимость, так как квалификация переводчика с русского на английский или с любого другого языка требует высокого уровня подготовки. Бюро переводов предоставляет только высококвалифицированных сотрудников для сопровождения иностранных делегаций и ведения переговоров.

У всех сотрудников бюро переводов не только свободное владение иностранным языком, но и родным, они отлично владеют артикуляцией на языке, который для них не родной, поскольку это требует специальных навыков.

Бюро переводов предоставит переводчика-синхрониста для мероприятия любой тематики:

У каждого сотрудника бюро переводов большая практика работы, высокая квалификация, умение выделять главное и отсекать не суть важное.

Остались вопросы? Поможем!


Отправить

Отправить заявку

Переводы

  • Перевод с английского
  • Перевод с испанского
  • Перевод с итальянского
  • Перевод с китайского
  • Перевод с французского
  • Перевод с немецкого
  • Все языки...